পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 18:14
BNV
14. আর এখন আপনি আমাকে রাজার কাছে গিয়ে বলতে বলছেন, য়ে আপনি এখানে আছেন| রাজা সঙ্গে সঙ্গেই আমাকে হত্যা করবেন|”



KJV
14. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here:] and he shall slay me.

KJVP
14. And now H6258 thou H859 sayest, H559 Go, H1980 tell H559 thy lord, H113 Behold, H2009 Elijah H452 [is] [here] : and he shall slay H2026 me.

YLT
14. and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!`

ASV
14. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.

WEB
14. Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me.

ESV
14. And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."

RV
14. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: {cf15i is here}: and he shall slay me.

RSV
14. And now you say, `Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."

NLT
14. And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here." ' Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me."

NET
14. Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."

ERVEN
14. Now you want me to go and tell the king that you are here. The king will kill me!"



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 18:14

  • আর এখন আপনি আমাকে রাজার কাছে গিয়ে বলতে বলছেন, য়ে আপনি এখানে আছেন| রাজা সঙ্গে সঙ্গেই আমাকে হত্যা করবেন|”
  • KJV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
  • KJVP

    And now H6258 thou H859 sayest, H559 Go, H1980 tell H559 thy lord, H113 Behold, H2009 Elijah H452 is here : and he shall slay H2026 me.
  • YLT

    and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!`
  • ASV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.
  • WEB

    Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me.
  • ESV

    And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."
  • RV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: {cf15i is here}: and he shall slay me.
  • RSV

    And now you say, `Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."
  • NLT

    And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here." ' Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me."
  • NET

    Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."
  • ERVEN

    Now you want me to go and tell the king that you are here. The king will kill me!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References